Truth in any language

How would you like to have absolutely no books available in your language?
Or, Dan Dore asks, “How would you like to depend on books in French or Susu for getting your information or for getting your spiritual food daily?”
Dan and Michelle Dore, who are part of a multi-national missionary team in West Africa, are themselves memorizing Scripture in three languages: Susu, French and English.
A large goal of their current ministry is to partner with local churches to raise mission awareness. The goal of this awareness, Dan writes, is “educating and challenging urban African believers to be involved in reaching the unreached people groups in West Africa.”
Dan and Michelle grew up in New Hampshire and heard a missionary speaker shortly after they were married. His message greatly impacted them. Dan says that after that, they were “never the same” and that they committed their lives to serving Christ “anywhere in the world He would lead us.”
Where God led them is West Africa. And Dan shares the blessing and realizations of memorizing Scripture that reads like this:
“N noma fe birin na, nMarigi sabui ra, naxan senbe fima nma.” Didn’t get that? Oh, maybe that’s because it was in Susu.
Well, try this:
“Je puis tout par Christ qui me fortifie.” That was the same verse in French.
OK, if you really prefer English:
“I can do all things through Christ, Who strengthens me.” (Philippians 4:13)
Did you breathe a sigh of relief when you were able to read the words in English? Dan says that a West African feels that same way when he is able to hear the Scripture in Susu.
Pray for Dan and Michelle Dore as they serve Christ through sharing with urban African believers how they can participate in reaching unreached people groups in West Africa. Pray that the Church Liaison Team will effectively partner with local churches in urban areas to raise mission awareness. Pray that as a result, local churches will grow in their passion for reaching lost people around them with the Gospel.